절망선생 13권 - 소재설명
간만의 포스팅입니다. 고마워요 한글판 13권.


원어는 どんだけ~(돈다케~). 은어로 쓰이다가 게이 커뮤니티 사이에서 널리 퍼졌던 말인데
일본의 버라이어티 방송에서 소재로 쓰이기 시작한 후 IKKO라는 오카마 연예인에 의해
본격적인 유행을 타서 2007년 u-can 유행어 TOP10에 선정되었습니다.
어감상 '뭐야~', '너무해~', '아 진짜~' 등등 다양한 용도로 쓰이는 일종의 감탄사 인데
뭐 번역된 것도 꼭 틀리다고는 할 수 없겠군요.



원어는 そんなの関係ねえ-(손나노 강케 네-)
코지마 요시오라는 일본 개그맨의 유행어(+동작)입니다.
추가로 129화의 타임 래그 중 '옷파피' 라는 말도 세트로 된 개그입니다.
상당히 히트를 쳐서 역시 2007년 u-can 유행어 TOP10에 선정되었습니다.



그리고 사소한 차이점이지만 마지막에 책 출판사나 저자가 기록된 페이지 하나가 빠져서
원판에 비해 보너스 만화 부분이 한페이지씩 당겨졌습니다.
by darkwalker | 2008/07/19 08:40 | 절망선생 | 트랙백 | 덧글(3)
트랙백 주소 : http://darkwalk.egloos.com/tb/3830930
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 봄바람 at 2008/07/19 16:20
잘났어가 원문이 돈다케였군요..OTL 전혀 못알아봤습니다..
코지마 요시오 네타는 국내에 정발되기까지의 텀이 더해져서.. 의미가 더 와닿은 느낌입니다..
Commented by fENRIR at 2008/07/23 10:46
6권부터 이상하게 내용이 좀 지루했는데, 10권 즈음부터 다시 재미를 찾아가며 보고 있습니다. 절망선생보면 카이조 볼때부터 느끼는건데 왠만한 실력가지고는 제대로 번역하기가 참 힘들것 같습니다. 사실 힘들다기보다 꽤 귀찮아 보인다는 느낌입니다.
Commented by 비수 at 2008/07/23 20:09
것보다 이 괴동영상은 뭐랍니까......중독될듯.(뭐?)

:         :

:

비공개 덧글

< 이전페이지 다음페이지 >